22.3.2007 | 11:48
Nż ęskulżšslög
" Óheimilt er aš rįša til starfa hjį ašilum, sem 2. gr. tekur til og sinna börnum og ungmennum undir 18 įra aldri ķ ęskulżšsstarfi, einstaklinga sem hlotiš hafa refsidóm vegna brota į įkvęšum XXII. kafla almennra hegningarlaga, nr. 19/1940. Sama gildir um žį sem hlotiš hafa refsidóm fyrir brot gegn lögum um įvana- og fķkniefni, nr. 65/1974, į sķšastlišnum fimm įrum. Įkvęši žetta nęr einnig til žeirra sem falin er umsjón meš börnum og ungmennum undir 18 įra aldri į grundvelli sjįlfbošališastarfs."
Žetta lagaįkvęši hefur ķ för meš sér miklar breytingar į starfsumhverfi žeirra sem vinna aš ęskulżšsmįlum. Žannig mun öllum žeim sem vinna aš ęskulżšsmįlum, og starfa meš börnum og ungmennum, verša skylt aš leggja fram sakavottorš viš umsókn um starf.
Žetta į ekki bara viš launaša starfsmenn heldur lķka žį sem vinna sem sjįlbošališar. Žannig kemur nś til skošun į öllum žeim fjölmörgu einstaklingum sem vinna sjįlbošastarf meš börnum og ungmennum t.d. innan skįtafélaga og kristilegra félaga og innan unglišahreyfinga stjórnmįlaflokka. Hvernig og hver į aš fylgja slķku eftirliti eftir ķ sjįlbošastarfi er mér ekki ljóst.
Žau brot sem um ręšir, eru kynferšisafbrot og įvana og fķkniefnabrot. Held aš žaš sér full įstęša aš fylgjast vel meš žvķ aš einstaklingar sem hafa gerst brotlegir viš kynferšislagakafla laganna vinni meš börnum og ungmennum en velti žvķ fyrir mér hvort brot į įvana-og fķkiniefnalögum séu ekki litin öšrum augum. Žeir einstaklingar sem lenda ķ slķku nį oft aš hętta neyslu og verša góšir og gegnir samfélagsžegnar.
Į aš śtiloka slķka einstaklinga, sem reyna aš fóta sig ķ samfélaginu aš nżju, frį vinnu meš börnum og ungmennum. Viš höfum į margan hįtt nżtt slķka einstaklinga til góšs ķ forvarnastarfi ķ gegnum tķšina. Er ekki full langt gengiš meš slķku įkvęši?
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Facebook
Mitt val
Blogg Gįttin
Bloggvinir
- vestfirdingurinn
- golli
- bjarnihardar
- amman
- jp
- bjorkv
- bryndisisfold
- olimikka
- salvor
- agnesasta
- eyglohardar
- orri
- gudfinnur
- gesturgudjonsson
- korntop
- sveitaorar
- stebbifr
- helgasigrun
- kex
- garibald
- strandir
- hlini
- gullistef
- bleikaeldingin
- kristinhelga
- sigurdurarna
- perlaheim
- saethorhelgi
- tidarandinn
- gisliivars
- arndisthor
- kristbjorg
- ibb
- inaval
- fararstjorinn
- laugardalur
- lks
- hildurhelgas
- ingithor
- nonniblogg
- faereyja
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.